黃帝内經·熱論
黃帝問曰:今夫熱病者,皆傷寒之類也,或愈或死,其死皆以六七日之間,其愈皆以十日以上者,何也?不知其解,願聞其故。
岐伯對曰:巨陽者,諸陽之屬也。其脈連于風府,故為諸陽主氣也。人之傷于寒也,則為病熱,熱雖甚不死,其兩感于寒而病者,必不免于死。
帝曰:願聞其狀。
岐伯曰:傷寒一日,巨陽受之,故頭項痛,腰脊強。二日,陽明受之,陽明主肉,其脈俠鼻,絡于目,故身熱目疼而鼻幹,不得卧也。三日,少陽受之,少陽主膽(《甲乙經》《太素》等并作骨),其脈循脅絡于耳,故胸脅痛而耳聾。三陽經絡皆受其病,而未入于髒(《太素》作腑)者,故可汗而已。
四日,太陰受之,太陰脈布胃中,絡于嗌,故腹滿而嗌幹。五日,少陰受之,少陰脈貫腎,絡于肺,系舌本,故口燥舌幹而渴。六日,厥陰受之,厥陰脈循陰器而絡于肝,故煩滿而囊縮。三陰三陽五髒六腑皆受病,榮衛不行,五髒不通則死矣。
其不兩感于寒者:七日,巨陽病衰,頭痛少愈;八日,陽明病衰,身熱少愈;九日,少陽病衰,耳聾微聞,十日,太陰病衰,腹減如故,則思飲食;十一日,少陰病衰,渴止不滿,舌幹已而嚏;十二日,厥陰病衰,囊縱,少腹微下,大氣皆去,病日已矣。
帝曰:治之奈何?
岐伯曰:治之各通其髒脈,病日衰已矣。其未滿三日者,可汗而已;其滿三日者,可洩而已。
帝曰:熱病已愈,時有所遺者,何也?
岐伯曰:諸遺者,熱甚而強食之,故有所遺也。若此者,皆病已衰而熱有所藏,因其谷氣相薄,兩熱相合,故有所遺也。
帝曰:善。治遺奈何?
岐伯曰:視其虛實,調其逆從,可使必已矣。
帝曰:病熱當何禁之?
岐伯曰:病熱少愈,食肉則複,多食則遺,此其禁也。
帝曰:其病兩感于寒者,其脈應與其病形何如?
岐伯曰:兩感于寒者:病一日則巨陽與少陰俱病,則頭痛口幹而煩滿;二日則陽明與太陰俱病,則腹滿身熱,不欲食,谵言;三日則少陽與厥陰俱病,則耳聾、囊縮而厥、水漿不入、不知人,六日死。
帝曰:五髒已傷,六腑不通,榮衛不行,如是之後,三日乃死,何也?
岐伯曰:陽明者,十二經脈之長也,其血氣盛,故不知人。三日,其氣乃盡,故死矣。
凡病傷寒而成溫者,先夏至日者為病溫,後夏至日者為病暑。暑當與汗皆出,勿止。
譯文
黃帝問道:現在所說的外感發熱的疾病,都屬于傷寒(外感寒邪)一類,其中有的痊愈,有的死亡,死亡的往往在六七日之間,痊愈的都在十日以上,這是什麼道理呢?我不知如何解釋,想聽聽其中的道理。
岐伯回答說:太陽經為六經之長,統攝陽分,故諸陽皆隸屬于太陽。足太陽膀胱經連于風府穴,(在此與督脈、陽維脈相會,其循行于頭部和後背之表),所以足太陽為諸陽主氣,主一身之表。人感受寒邪以後,就要發熱,發熱雖重,一般不會死亡;如果陰陽二經表裡同時感受寒邪而發病,就容易導緻死亡。
黃帝說:我想知道傷寒的症狀。
岐伯說:傷寒病,第一日,為足太陽膀胱經感受寒邪。足太陽膀胱經循行路線,從頭下項,俠脊抵腰中,所以出現頭項痛、腰脊強直不舒的症狀。第二日,足陽明胃經受病。足陽明胃經主肌肉,其循行路線,挾鼻絡于目,(下行入腹,)所以出現身體發熱、眼睛痛、鼻腔幹燥、睡眠不安的症狀。第三日,足少陽膽經受病。足少陽膽經主骨,其循行路線,過脅肋而上絡于耳,所以出現胸肋痛和耳聾的症狀。若三條陽經皆受病,但尚未入腑,都可以發汗而愈。
第四日,足太陰脾經受病。足太陰脾經循行路線,布于胃中,上絡于咽,所以出現腹中脹滿和咽幹的症狀。第五日,足少陰腎經受病。足少陰腎經循行路線,貫腎,絡肺,上系舌的根部,所以出現口燥、舌幹而渴的症狀。第六日,足厥陰肝經受病。足厥陰肝經循行路線,環繞生殖器,而絡于肝,所以出現煩悶和陰囊收縮的症狀。如果三陰三陽經脈和五髒六腑均受病,以緻營衛不能運行,五髒之氣不通,人就要死亡了。
如果不是從陰陽表裡兩條經脈同時感受寒邪的,則第七日,太陽經脈病氣衰減,頭痛稍愈;第八日,陽明經脈病氣衰減,身熱稍退;第九日,少陽經脈病氣衰減,耳聾将逐漸恢複而能聽到聲音;第十日,太陰經脈病氣衰減,腹滿已消,恢複正常,而欲飲食;第十一日,少陰經脈病氣衰減,口不渴,不脹滿,舌不幹,能打噴嚏;第十二日,厥陰經脈病氣衰減,陰囊松弛下垂歸位,小腹部的拘急疼痛也舒緩了。由于各條經脈的邪氣都已經消退,所以病也逐漸痊愈。
黃帝說:怎麼治療呢?
岐伯說:治療的原則是,各自使受邪的髒腑經脈氣血通暢,這樣就會使病邪日漸衰退而愈。對這類病的治療原則,一般來說,受病邪未滿三日,病邪猶在體表的,可發汗而愈;受病邪已滿三日,病邪已入體内的,可以瀉下去熱而愈。
黃帝說:有時熱病已經痊愈,但還有餘熱不退的情況發生,這是什麼原因呢?
岐伯說:凡是餘熱不退的,大多是因為在發熱較重的時候勉強進食造成的,所以才有餘熱遺留在體内。像這樣的情況,都是病勢雖然已經衰退,但尚有殘餘的熱邪蘊藏于内,(如病人勉強進食過多,)一定會因為水谷不化而生熱,再與體内殘留的餘熱相合,必然造成餘熱不退的情況。
黃帝說:好。怎樣治療餘熱不退呢?
岐伯說:應診察病的虛實,或補或瀉,予以适當的治療,可使其病痊愈。
黃帝說:發熱的病人在護理上有什麼禁忌嗎?
岐伯說:當病人熱勢稍衰的時候,吃了肉食,病就會複發;如果飲食過多,則出現餘熱不退的症狀,這都是熱病的禁忌。
黃帝說:表裡兩條經脈同時傷于寒邪的兩感證,其脈象和症狀是怎樣的呢?
岐伯說:陰陽表裡兩條經脈同時感受寒邪的兩感證,第一日,為太陽與少陰兩經同時受病,其症狀既有太陽的頭痛,又有少陰的口幹和煩悶;第二日,為陽明與太陰兩經同時受病,其症狀既有陽明的身熱谵言妄語,又有太陰的腹滿不欲食;第三日,為少陽與厥陰兩經同時受病,其症狀既有少陽之耳聾,又有厥陰的陰囊收縮和四肢發冷。如果病勢發展至水漿不入,神昏不知人的程度,到第六天便死亡了。
黃帝說:病已發展至五髒已傷,六腑不通,榮衛不行,像這樣的病況,再過三天以後就死亡,是什麼道理呢?
岐伯說:足陽明胃經為十二經脈之長,此經脈的氣血最盛,所以病人容易神識昏迷。再過三天以後,足陽明胃經的氣血已經竭盡,所以就要死亡。
大凡傷于寒邪而成為溫熱病的,病發于夏至日以前的就稱之為溫病,病發于夏至日以後的就稱之為暑病。(暑病汗出,可使暑熱從汗散洩,所以,)暑病需要讓汗發出來,而不要采用止汗的療法。