孟子·第九節

  孟子曰:“今之事君者曰:‘我能為君辟土地,充府庫。’今之所謂良臣,古之所謂民賊也。君不鄉道,不志于仁,而求富之,是富桀也。‘我能為君約與國,戰必克。’今之所謂良臣,古之所謂民賊也。君不鄉道,不志于仁,而求為之強戰,是輔桀也。由今之道,無變今之俗,雖與之天下,不能一朝居也。”

譯文

{  孟子說:“如今侍奉君主的人都說:‘我能替君主開拓疆土,充實府庫。’如今所謂的良臣,就是古時候所謂的民賊。君主不走過去的道路,不立志于愛民,你卻謀求使他富足,這等于使夏桀富足。又說:‘我能替君主盟約其他國家,打仗肯定能取勝。’如今所謂的這些良臣,就是古時候的民賊。君主不走過去的道路,不立志于愛民,你卻謀求替他恃強作戰,這等于是輔助君主當夏桀王。按照現今的道路,而不改變當今的惡風劣俗,雖然把整個天下給他,他連一天都不能占據。”