論語·微子篇
微子去之,箕子為之奴,比幹谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
柳下惠為士師,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”
齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能。”以季、孟之間待之,曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。
齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝,孔子行。”
楚狂接輿歌而過孔子曰:“鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可谏,來者猶可追。已而已而,今之從政者殆而!”孔子下,欲與之言,趨而辟之,不得與之言。
長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:“夫執輿者為誰?”子路曰:“為孔丘。”曰:“是魯孔丘與?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”問于桀溺,桀溺曰:“子為誰?”曰:“為仲由。”曰:“是魯孔丘之徒與?”對曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而誰以易之?且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士?”耰而不辍。子路行以告,夫子怃然曰:“鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。”
子路從而後,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分,孰為夫子?”植其杖而芸,子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以告,子曰:“隐者也。”使子路反見之,至則行矣。子路曰:“不仕無義。長幼之節不可廢也,君臣之義如之何其廢之?欲潔其身而亂大倫。君子之仕也,行其義也,道之不行已知之矣。”
逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與!”謂:“柳下惠、少連降志辱身矣,言中倫,行中慮,其斯而已矣。”謂:“虞仲、夷逸隐居放言,身中清,廢中權。我則異于是,無可無不可。”
太師摯适齊,亞飯幹适楚,三飯缭适蔡,四飯缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于漢,少師陽、擊磬襄入于海。
周公謂魯公曰:“君子不施其親,不使大臣怨乎不以,故舊無大故則不棄也,無求備于一人。”
周有八士:伯達、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
譯文
微子離開了纣王,箕子做了他的奴隸,比幹竭力勸谏纣王被剖心而死。孔子說:““殷朝有這三位仁人啊!”
柳下惠擔任掌管刑罰的官,被罷免了很多次。有人說:“你不可以離開魯國嗎?”柳下惠說:“用正直之道來侍奉人,去哪裡而能不被多次罷免呢?不用正直之道來侍奉人,又為什麼一定要離開故國家園呢?”
齊景公講到對待孔子的禮節時說:“像魯國國君對待季氏那樣對待孔子,那我做不到,隻能用低于季氏而高于孟氏的規格來對待他。”又說:“我老了,不能用了。”孔子離開了齊國。
齊國人贈送了一些歌女給魯國,季桓子接受了,三天不上朝。于是孔子離開了。
楚國的狂人接輿唱着歌經過孔子的車旁,他唱道:“鳳凰啊,鳳凰啊,你的德運怎麼這麼衰弱呢?過去的已經無可挽回,未來的還可以補救。算了吧,算了吧。現在的當政的那些人太危險!”孔子下車,想同他談談,他卻趕快避開,孔子沒能和他交談。
長沮、桀溺在一起耕種,孔子路過,讓子路去打聽一下渡口在哪裡。長沮問子路:“那個拿着駕車的人是誰?”子路說:“是孔丘。”長沮又問;“是魯國的孔丘嗎?”子路說:“是的。”長沮說:“那他應該已經知道渡口的位置了。”子路又去向打聽桀溺。桀溺說:“你是誰?”子路說:“我是仲由。”桀溺說:“你是魯國孔丘的弟子嗎?”子路說:“是的。”桀溺說:“普天之下到處都像滔滔洪水一樣混亂,和誰去改變這種狀況呢?你與其跟從逃避壞人的人,還不如跟從逃避污濁塵世的人呢?”說完,仍舊不停地做田裡的農活。子路回來後把情況報告給孔子。孔子很失望地說:“人是不能與飛禽走獸合群共處的,如果不同世上的人群打交道還與誰打交道呢?如果天下太平,我就不會與你們一道來從事改革了。”
子路跟随孔子出行,落在了後面,遇到一個老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路問道:“你看到我的老師嗎?”老丈說:“四肢不勞動,五谷分不清,誰是你的老師?”說完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,殺了雞,做了小米飯給他吃,讓自己的兩個兒子出來拜見子路。第二天,子路趕上孔子,把這件事向他作了報告。孔子說:“這是個隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那裡,老丈已經走了。子路說:“不做官是不合義理的。長幼間的關系,是不可能廢棄的;君臣間的關系,怎麼能廢棄呢?他想不玷污自身,卻忽視了君臣間的大倫理。君子出來做官,是為了實行道義。主張不能實行,我早就知道了。”
被遺落的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。孔子說:“不降低自己的志向,不辱沒自己的身份,就是伯夷和叔齊吧!”又說:“柳下惠、少連降低了自己的志向,辱沒了自己的身份,但言語合乎倫理,行為經過考慮,也就是如此罷了。”又說:“虞仲、夷逸,避世隐居,放肆直言,立身清白,棄官合乎權宜。我就和他們不一樣,沒有什麼可以,也沒有什麼不可以。”
太師摯到齊國去了,亞飯樂師幹到楚國去了,三飯樂師缭到蔡國去了,四飯樂師缺到秦國去了,打鼓的樂師方叔去了黃河地區,敲小鼓的樂師武去了漢水一帶,少師陽和擊磬的襄到了海濱。
周公對魯公說:“一個有道的國君不疏遠他的親族;不使大臣怨恨沒有被任用;故舊朋友如果沒有大的過錯,就不要抛棄他們;不要對一個人求全責備。”
周代有八個有名的士人:伯達、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。