黃帝内經·本藏
黃帝問于岐伯曰:人之血氣精神者,所以奉生而周于性命者也。經脈者,所以行血氣而營陰陽,濡筋骨,利關節者也。衛氣者,所以溫分肉,充皮膚,肥腠理,司開阖者也。志意者,所以禦精神,收魂魄,适寒溫,和喜怒者也。是故血和則經脈流行,營複陰陽,筋骨勁強,關節清利矣。衛氣和則分肉解利,皮膚調柔,腠理緻密矣。志意和則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五髒不受邪矣。寒溫和則六腑化谷,風痹不作,經脈通利,肢節得安矣。此人之常平也。五髒者,所以藏精神血氣魂魄者也;六腑者,所以化水谷而行津液者也。此人之所以具受于天也,無愚智賢不肖,無以相倚也。然有其獨盡天壽,而無邪僻之病,百年不衰,雖犯風雨卒寒大暑,猶有弗能害也;有其不離屏蔽室内,無怵惕之恐,然猶不免于病,何也?願聞其故。
岐伯對曰:窘乎哉問也!五髒者,所以參天地,副陰陽,而運四時,化五節者也。五髒者,固有小大、高下、堅脆、端正、偏傾者,六腑亦有小大、長短、厚薄、結直、緩急。凡此二十五者,各不同,或善或惡,或吉或兇,請言其方。
心小則安,邪弗能傷,易傷以憂;心大則憂不能傷,易傷于邪。心高則滿于肺中,悗而善忘,難開以言;心下則藏外,易傷于寒,易恐以言。心堅則藏安守固;心脆則善病消瘅熱中。心端正則和利難傷;心偏傾則操持不一,無守司也。
肺小則少飲,不病喘喝;肺大則多飲,善病胸痹、喉痹、逆氣。肺高則上氣,肩息咳;肺下則居贲迫肺,善脅下痛。肺堅則不病咳上氣;肺脆則苦病消瘅易傷。肺端正則和利難傷;肺偏傾則胸偏痛也。
肝小則髒安,無脅下之病;肝大則逼胃迫咽,迫咽則苦膈中,且脅下痛。肝高則上支贲切,脅挽(别本作悗),為息贲;肝下則逼胃脅下空,脅下空則易受邪。肝堅則藏安難傷;肝脆則善病消瘅易傷。肝端正則和利難傷;肝偏傾則脅下痛也。
脾小則髒安,難傷于邪也;脾大則苦湊䏚而痛,不能疾行。脾高則䏚引季脅而痛;脾下則下加于大腸,下加于大腸,則髒苦受邪。脾堅則髒安難傷;脾脆則善病消瘅易傷。脾端正則和利難傷;脾偏傾則善滿善脹也。
腎小則髒安難傷;腎大則善病腰痛,不可以俛仰,易傷以邪。腎高則苦背膂痛,不可以俛仰;腎下則腰尻痛,不可以俛仰,為狐疝。腎堅則不病腰背痛;腎脆則善病消瘅易傷。腎端正則和利難傷;腎偏傾則苦腰尻痛也。
凡此二十五變者,人之所苦常病。
黃帝曰:何以知其然也?
岐伯曰:赤色小理者,心小;麤理者,心大。無????骬者,心高;????骬小、短、舉者,心下。????骬長者,心下(别本無下字)堅;????骬弱小以薄者,心脆。????骬直下不舉者,心端正;????骬倚一方者,心偏傾也。
白色小理者,肺小;麤理者,肺大。巨肩反膺陷喉者,肺高;合腋張脅者,肺下。好肩背厚者,肺堅;肩背薄者,肺脆。背膺厚者,肺端正;脅偏疏(《醫部全錄》注曰:疏,當作竦)者,肺偏傾也。
青色小理者,肝小;麤理者,肝大。廣胸反骹者,肝高;合脅兔骹者,肝下。胸脅好者,肝堅;脅骨弱者,肝脆。膺腹好相得者,肝端正;脅骨偏舉者,肝偏傾也。
黃色小理者,脾小;麤理者,脾大。揭唇者,脾高;唇下縱者,脾下。唇堅者,脾堅;唇大而不堅者,脾脆。唇上下好者,脾端正;唇偏舉者,脾偏傾也。
黑色小理者,腎小;麤理者,腎大。高耳者,腎高;耳後陷者,腎下。耳堅者,腎堅;耳薄而不堅者,腎脆。耳好前居牙車者,腎端正;耳偏高者,腎偏傾也。
凡此諸變者,持則安,減則病也。
帝曰:善。然非餘之所問也,願聞人之有不可病者,至盡天壽,雖有深擾(别本作憂)大恐,怵惕之志,猶不能減(别本作感)也,甚寒大熱,不能傷也;其有不離屏蔽室内,又無怵惕之恐,然不免于病者,何也?願聞其故。
岐伯曰:五髒六腑,邪之舍也,請言其故。五髒皆小者,少病,苦憔心,大愁擾(别本作憂);五髒皆大者,緩于事,難使以擾(别本作憂)。五髒皆高者,好高舉措;五髒皆下者,好出人下。五髒皆堅者,無病;五髒皆脆者,不離于病。五髒皆端正者,和利得人心;五髒皆偏傾者,邪心而善盜,不可以為人平,反複言語也。
黃帝曰:願聞六腑之應。
岐伯答曰:肺合大腸,大腸者,皮其應。心合小腸,小腸者,脈其應。肝合膽,膽者,筋其應。脾合胃,胃者,肉其應。腎合三焦膀胱,三焦膀胱者,腠理毫毛其應。
黃帝曰:應之奈何?
岐伯曰:肺應皮。皮厚者大腸厚;皮薄者大腸薄。皮緩、腹裡大者,大腸大而長;皮急者,大腸急而短。皮滑者,大腸直;皮肉不相離者,大腸結。
心應脈。皮厚者,脈厚,脈厚者,小腸厚;皮薄者,脈薄,脈薄者,小腸薄。皮緩者,脈緩,脈緩者,小腸大而長;皮薄而脈沖小者,小腸小而短。諸陽經脈皆多纡屈者,小腸結。
脾應肉。肉䐃堅大者,胃厚;肉䐃麼(别本作糜)者,胃薄。肉䐃小而麼(别本作糜)者,胃不堅;肉䐃不稱身者,胃下,胃下者,下管約不利。肉䐃不堅者,胃緩;肉䐃無小裡累者,胃急。肉䐃多少裡累者,胃結,胃結者,上管約不利也。
肝應爪。爪厚色黃者,膽厚;爪薄色紅者,膽薄;爪堅色青者,膽急;爪濡色赤者,膽緩;爪直色白無約者,膽直;爪惡色黑多紋者,膽結也。
腎應骨。密理厚皮者,三焦膀胱厚;麤理薄皮者,三焦膀胱薄。疏腠理者,三焦膀胱緩;皮急而無毫毛者,三焦膀胱急。毫毛美而麤者,三焦膀胱直,稀毫毛者,三焦膀胱結也。
黃帝曰:厚薄美惡皆有形,願聞其所病。
岐伯答曰:視其外應,以知其内髒,則知所病矣。
譯文
黃帝問岐伯說:人體的血、氣、精神,奉養身體的營養而遍及生命的方方面面。人的經脈,可以通行氣血而營養人體内外的髒腑、組織和器官,濡潤筋骨,保持關節活動滑利。人的衛氣,可以溫養肌肉,充養皮膚,滋養腠理,掌管汗孔的正常開合。人的志意,可以統禦精神,收攝魂魄,使人體能夠适應四時氣候的寒溫變化,正常調節自身的情志變化。因此,血液調和,就能夠在經脈中正常運行,遍布周身而營養身體的内外,從而保持筋骨強勁有力,關節滑利自如。衛氣功能正常,就會使肌肉舒展滑潤,皮膚和調柔潤,腠理緻密。志意調和,就會精神集中、思維敏捷、魂魄正常活動而不散亂,沒有懊悔、憤怒等過度的情志刺激,五髒的功能正常而免受邪氣的侵襲。若人能對氣候、飲食的寒溫很好地調攝、适應,六腑傳化水谷的功能就正常,氣血來源充足,經脈運行通利,就不會感受邪氣而發生風痹病,肢體關節保持正常活動。以上所述就是人體的健康狀态。五髒是貯藏精神、血、氣、魂魄的,六腑是傳化水谷而運行津液的。五髒和六腑的功能,都是人體禀受于先天的,不論是愚笨或聰明的,好人或壞人,都不會有不同。但是,有的人能夠享盡自然所賦予的壽命,不會因邪氣侵襲而發生疾病,年紀雖然很大了卻少有衰老的表現,即使遇到風雨、驟冷、酷暑等氣候異常變化,也不能傷害他的形體。而有的人即使不離開掩蔽嚴密的居室,也沒有驚恐的情志刺激,卻不能避免發生疾病,這是為什麼呢?我想知道其中的道理。
岐伯答道:您提的這個問題真難啊!五髒的功能可以與天地相參,與陰陽相配,與四時相合,從而與五行的變化相适應。每個人的五髒生來就有區别,包括:形體的大小、位置的高低、質地的堅脆、形态的端正與偏斜。六腑也有小大、長短、厚薄、曲直、緩急的不同。這二十五種情況各不相同,有的好、有的壞,有的吉、有的兇,請讓我講解其中的差别。
心髒體積小的,神氣安定收斂,外邪不易傷害,但容易受到内憂等情志變化的傷害;心髒體積大的,内憂等情志變化不易傷害,卻容易被外邪傷害。心髒位置偏高的,就會壓迫肺部,使肺竅閉塞,從而感到煩悶,愛忘事,難以用語言來開導;心髒位置偏低的,心的陽氣容易外散而易于被寒邪傷害,容易被言語恫吓。心髒堅實的,功能活動正常,神氣固守心中;心髒脆弱的,容易患消瘅熱中的病。心髒位置端正的,髒氣調和通利,邪氣難以損傷;心髒位置偏斜的,就會使經神不能內守,因而操持事務不能專一,沒有堅持性。
肺髒體積小的,飲邪很少停留,不易患喘息病;肺髒體積大的,飲邪易于停留,而常患胸痹、喉痹和氣逆等病。肺髒位置偏高的,向上壓迫缺盆,就會發生氣逆向上,兩肩聳動而喘息,咳嗽;肺髒位置偏低的,肺體靠近胃上口,緻肺的氣血不通,所以常發生脅下疼痛。肺髒堅實的,不易患咳嗽、氣逆等病症;肺髒脆弱的,氣機不宣而化熱,容易患消瘅病。肺髒位置端正的,肺氣調和通利,邪氣難以傷害;肺髒位置偏斜的,就會使偏斜處的胸脅疼痛。
肝髒體積小的,功能活動正常,不易發生脅下的病痛;肝髒體積大的,逼迫胃脘和食道,若壓迫食道便會形成飲食不入的膈中症,并且脅下疼痛。肝髒位置偏高的,向上支撐膈膜,緊貼着脅部,常形成息贲病;肝髒位置偏低的,逼迫胃脘,使脅下空虛,容易感受邪氣。肝髒堅實的,功能活動正常而邪氣難以傷害;肝髒脆弱的,容易患消瘅病。肝髒位置端正的,肝氣調和通利,邪氣難以傷害;肝髒位置偏斜的,常脅下疼痛。
脾髒體積小的,功能活動正常,不容易被邪氣損傷;脾髒體積大的,脅下空軟處常充塞而疼痛,不能快步行走。脾髒位置偏高的,脅下空軟處牽引季脅疼痛;脾髒位置偏低的,向下壓于大腸的上面,便容易感受邪氣。脾髒堅實的,功能活動正常而邪氣難以傷害;脾髒脆弱的,容易患消瘅病。脾髒位置端正的,脾氣調和通利,邪氣難以傷害;脾髒位置偏斜的,常見脹滿病變。
腎髒體積小的,功能活動正常,不易被邪氣傷害;腎髒體積大的,易于患腰痛病而不能前俯後仰,容易被邪氣傷害。腎髒位置偏高,常脊背疼痛而不能前俯後仰;腎髒位置偏低的,腰尻部疼痛而不能俯仰,易形成陰囊的狐疝病。腎髒堅實的,不會發生腰背疼痛之類的疾病;腎髒脆弱的,容易患消瘅病。腎髒位置端正的,腎氣調和通利,邪氣難以傷害;腎髒位置偏斜的,會發生腰背和臀部疼痛。
以上所談的二十五種病變,是由于五髒的大小、堅脆、高低、斜正等因素造成的,所以是人體經常發生的病變。
黃帝問:怎樣了解五髒的大小、堅脆等情況呢?
岐伯回答說:皮膚色紅、紋理緻密,心髒體積小;紋理粗糙者,心髒體積大。胸骨劍突不明顯者,心髒的位置偏高;胸骨劍突短小高起(雞胸)者,心髒位置偏低。胸骨劍突長者,心髒多堅實;胸骨劍突瘦小而薄者,心髒脆弱。胸骨劍突挺直向下而不突起,心髒位置端正;胸骨劍突歪斜者,心髒位置偏斜。
皮膚色白,紋理緻密,肺髒體積小;紋理粗糙的,肺髒體積大。兩肩寬厚高大,胸膺突出而咽喉下陷者,肺髒位置偏高;兩腋窄緊,脅部張開者,肺髒位置偏低。肩部勻稱,背部厚實者,肺髒堅實;肩背瘦薄,肺髒脆弱。胸背寬厚者,肺髒位置端正;脅部肋骨偏斜突起的,肺髒位置偏斜。
皮膚色青,紋理緻密者,肝髒體積小;紋理粗糙者肝髒體積大。胸部寬闊,肋骨向外突起者,肝髒位置偏高;肋骨緊縮内收低合有如兔子者,肝髒位置偏低。胸脅勻稱者,肝髒堅實;脅部肋骨軟弱者,肝髒脆弱。胸部和腹部勻稱而彼此協調者,肝髒位置端正;脅部肋骨一側突起,肝髒位置偏斜。
皮膚色黃,紋理緻密者,脾髒體積小;紋理粗糙的,脾髒體積大。口唇向上外翻者,脾髒位置偏高;口唇低垂而縱緩者,脾髒位置偏低。口唇堅實者,脾髒堅實;口唇大而松弛者,脾髒脆弱。口唇上下端正、勻稱,脾髒位置端正;口唇不端正而一側偏高者,脾髒位置偏斜。
皮膚色黑,紋理緻密者,腎髒體積小;紋理粗糙者,腎髒體積大。耳的位置偏高者,腎髒的位置也同樣偏高;耳向後下陷者,腎髒的位置偏低。耳堅挺厚實者,腎髒堅實;耳瘦薄而不堅實者,腎髒脆弱。耳端正勻稱,向前貼近牙床者,腎髒位置端正;一側耳偏高者,腎髒位置偏斜。
以上五髒的各種變化,雖有差異,但注意調養,保持平衡,就可以安定無病;如果不加調養,不注意保健,就會生病。
黃帝說:講得好!但是你講的不是我所問的,我想了解的是有的人從來不生病,而且可以享盡自然壽命,即便有憂愁、恐懼、驚吓等強烈的情志刺激,也不能使五髒虛弱,嚴寒酷熱的外邪,也不會損傷五髒;有的人不離開掩蔽嚴密的居室,也沒有驚恐等情志刺激,卻不能避免發生疾病,這是為什麼呢?我想了解其中的道理。
岐伯回答說:人的五髒六腑是邪氣侵襲的地方,請允許我就這個問題談談其中的道理。五髒體積都小的,較少因為外邪侵襲而發生疾病,但是容易心情焦慮,多愁善感;五髒體積都大的,做事從容和緩,難得使他憂愁。五髒位置都偏高的,舉止行動好高骛遠;五髒位置都偏低的,意志軟弱,甘居人下。五髒都堅實的,不會發生疾病;五髒都脆弱的,總是發生疾病。五髒位置都端正的,性情柔順,為人公正,辦事深得人心;五髒都偏斜的,心懷邪念而善于偷盜,不能與人們公平辦事,前言後語不一緻且不講信用。
黃帝說:我想知道六腑與在外組織的相應關系。
歧伯說:肺與大腸表裡之氣相同,因此大腸的情況,表皮可以反應。心與小腸表理之氣相同,因此小腸的情況,血脈可以反應。肝與膽表裡之氣相同,因此膽的情況,筋可以反應。脾與胃的表裡之氣相同,因此胃的情況,肌肉可以反應。腎與三焦、膀胱表裡之氣相同,因此三焦、膀胱的情況,毫毛、腠理可以反應。
黃帝問:怎麼觀察判斷這種相對應的情況呢?
岐伯答:皮膚反應肺的情況,肺與大腸表裡之氣相同,所以皮膚也反應大腸情況。皮厚的,大腸就厚;皮薄的,大腸就薄。皮膚松弛,腹肥大的,大腸縱緩且長;皮膚發緊的,大腸就緊而短。皮膚滑潤的,大腸就通順滑潤;皮膚肌肉不相附着的,大腸就幹結滞澀。
血脈反應心的情況,心與小腸表裡之氣相同,所以血脈也反應小腸情況,而脈在皮中。因此皮厚的血脈也厚,血脈厚的小腸就厚;皮薄的血脈也薄,血脈薄的小腸就薄。皮膚松弛的血脈弛緩,血脈弛緩小腸就大而長。皮膚薄而血脈虛少的,小腸就小而短。所有陽經經脈多彎曲的,小腸就幹結滞澀。
肌肉反應脾的情況,脾與胃表裡之氣相同,所以肌肉也反應胃的情況。因此,體表肌肉堅實而隆起的,胃壁肌肉就厚;體表肌肉細小的,胃壁肌肉就薄。體表肌肉小而薄的,胃不堅實。體表肌肉與身體不相稱的胃的位置低下,胃的位置低下的,向下壓迫幽門不能正常約束,排洩就會不利。體表肌肉不堅實的,胃體就縱緩。體表肌肉上沒有小疙瘩的,胃體就緊縮:體表肌肉上小疙瘩累累相連的胃便幹結滞澀,胃幹結滞澀則胃上口贲門就不能正常約束,飲食就會不利。
指甲反應肝的情況,而肝主筋,指甲是筋之餘。肝與膽表裡之氣相同,所以指甲也反應膽的情況。因此,指甲厚且色澤發黃的,膽就厚;指甲薄且色澤發紅的,膽就薄。指甲堅硬,色澤發青的,膽緊縮;指甲潤澤,色澤發赤的,膽縱緩。指甲平直,色澤發白且無紋的,膽道通暢;指甲畸形,色澤發黑且多紋的,膽道淤結不通。
骨反應腎的情況,腎與三焦、膀胱表裡之氣相同,所以骨也反應三焦膀胱的情況,而從皮膚腠理中可看出骨和三焦膀胱的情況。因此,皮膚紋理細密且厚實的,三焦、膀胱就厚;皮膚紋理粗疏且皮薄的,三焦、膀胱就薄。腠理疏松的,三焦、膀胱就縱緩;皮膚緊繃而沒有毫毛的,三焦、膀胱就緊縮。毫毛潤澤而且粗的,三焦膀胱就通暢;毫毛稀疏的,三焦、膀胱就淤結不通。
黃帝說:五髒六腑的厚薄好壞都有一定的外在表現,我想知道它們發生病變的情況。
岐伯回答道:觀察五髒六腑在外的反應,通過外在征候來了解内髒的情況,就能夠推斷各髒腑所發生的病變。